Englisch für Runaways

 

Startseite
Ebene zurück
Alkoholgenuss
Bau einer Atombombe
Bierprobleme
Bundeswehr Witze
Computer Problem
PC Fehlerdiagramm
BW Dienstplan
Die Dunkelbirne
Duschen Mann vs Frau
Englisch für Runaways
Führerscheinprüfung
Damische Fremdwörter
Schlafzimmergolf (18+)
Kursus zum Heimchirurgen
Wir sind Helden!
Idiotentest I
Idiotentest II
Kaltduscher
Bereit für Kinder ?
Elektrische Leistung
Neulich bei Mc Doof
Murpys Law
Ölwechsel Mann vs Frau
Truthahn mit Whisky
Kekse mit Whisky
Ich liebe Schnee...
Schraubergesetz
Rechtschreibung
Sonderschrauben
Strom / Elektrizität
Warmduscher
Wir beerdigen Opa

 

Das etwas andere Wörterbuch Englisch -Deutsch  für Fortgeschrittene:
 
Doch erst noch ein kleines Gedicht:  
   
If you have the inspiration  
to increase the population  
take a girl behind the door,  
lay her softly on the floor,  
take away the decoration  
and begin the operation.  
And soon if there appears a baby,  
join the Army - or the Navy!!  
   
English Deutsch
 
Ace-Creek Veryold Asbach Uralt 
A Huntermaster For The Early-Piece Einen Jägermeister Zum Frühstück 
Almost Night Train Fastnachtszug 
Animal-Circle-Sign Tierkreiszeichen 
As You Me So I You Wie Du Mir So Ich Dir 
 
Back-Monkey-Castle A(R)Schaffenburg 
Beyond from good and evil Jenseits von Gut und Böse 
Blackwood Cherrycake Schwarzwälder Kirschtorte 
Bridge-Go-Country Brücken-Ge(H)-Länder 
Brown-Silence Braunschweig 
 
Chicken-Little Hühnerklein 
Circle-Sex Kreisverkehr 
Circle-Who-Substitute-Office Kreiswehrersatzamt 
Clockold Uralt 
Cologne-Money Köllnflocken 
 
Down-Beat Niederschlag 
 
English For Oncatchers Englisch Für Anfänger. 
Equal Goes It Loose Gleich Gehts Los 
Everything Dead Trouser Alles Tote Hose 
Everything For The Cat Alles Für Die Katz 
 
Far-Looking-Tower Fern-Seh-Turm 
Flower Power Blumendünger 
 
Give Not So On Gib Nicht So An 
Give Someone A Running-Passport Jemandem Den Laufpaß Geben 
Gloveshelf Handschuhfach (Auto) 
Go-Bad-S-Country Geh-Schlecht-S-Verkehr 
Go-Grizzly-Mother Gebärmutter 
Go-Home-Bicycle-Corners Geheimratsecken 
Green Chancellor Grünkohl 
 
Head-Meal Hauptgericht 
Heaven,Ass And Thread Himmel, Arsch Und Zwirn 
Heavy On Wire Schwer Auf Draht 
He Is Better Than His Shout Er Ist Besser Als Sein Ruf 
High Attentionfull Hochachtungsvoll 
Hithole Schlagloch 
Hold The Air On Halt Die Luft An! 
 
I am not very beghosted Ich bin nicht sehr begeistert 
I Believe Me Kicks A Horse Ich Glaub Mich Tritt Ein Pferd 
I Break Together Ich Brech Zusammen 
I Drive Out The Skin Ich Fahr Aus Der Haut 
I Get My Go-Stop Over Meadows Ich Bekomme Mein Gehalt überwiesen. 
I Go On The Tooth-Flesh Ich Geh Auf Dem Zahnfleisch 
I Jump In Three Corner Ich Spring Im Dreieck 
In One-Sentence Im Einsatz 
Intoxigation Gold Angel Rauschgoldengel 
I Only Understand Railroad Station Ich Versteh Nur Bahnhof 
I Think My Pig Whistles Ich Glaub Mein Schwein Pfeift 
It Knocks Me Out The Socks Es Haut Mich Aus Den Socken 
It's me sausage Ist mir Wurst 
I Was Equal Fire And Flame Ich War Gleich Feuer Und Flamme 
I white a go-home pre-punch Ich weiss einen geheimen Vorschlag 
 
Kick-Sex Stoßverkehr 
 
Letter-Sex Briefverkehr 
Listen, What Comes From Outside In Horch, Was Kommt Von Draußen Rein 
 
Me Falls A Stone From Heart Mir Fällt Ein Stein Vom Herzen 
Me Goes A Light Open Mir Geht Ein Licht Auf 
Me Smells Mir Stinkts 
My Dear Mister Singing Club Mein Lieber Herr Gesangverein 
My Oldie Was A Jogging-Man Mein Vater War Ein Wandersmann 
 
Nailnew Nagelneu 
Needle-Stripes-At-Train Nadel-Streifen-An-Zug 
Now Is The Oven Out Nu Is Der Ofen Aus 
Now We Sit Quite Beautiful In The Ink Jetzt Sitzen Wir Ganz Schön In Der Tinte 
Nothing For Ungood Nichts Fur Ungut 
 
On Again See Auf Wiedersehen 
One River Rich Einflußbreich 
One Wall Free Einwandfrei 
 
Pain Let After Schmerz Laß Nach 
Pigcold Saukalt 
Pig-Strong Saustark 
Poor Tits Armbrust 
 
Quick-Sex-Road Schnellverkehrsstraße 
 
Radio Stripe-Car Funkstreifenwagen 
Recycled Zurückgefahrraded (Tm) 
 
Scarlet Mountain Master Burning Scharlachberg Meisterbrand 
Second-Hand-Birthday Wiedergeburt 
Sex-Club Verkehrsverein 
Softegg Weichei 
Shame You What Schäm' Dich Was 
Shelfworkerletter Facharbeiterbrief 
Sleep-At-Train Schlafanzug 
Slow Going Is All Trucks Beginning Müßiggang Ist Aller Laster Anfang 
So A Day So Miracle-Beautiful How Today So Ein Tag, So Wunderschön Wie Heute 
So A Piggery So Eine Sauerei 
Staff out white Personalausweis 
Streptase Table Ausziehtisch 
Stinking-Home Pforzheim 
 
Take Yourself In Eight Nimm Dich In Acht 
That Makes Me So Easy Nobody After Das Macht Mir So Schnell Keiner Nach 
The After Beat Factory Das Nachschlagewerk 
The After-Help-Pupil Der Nachhilfeschüler 
The Bell-Chair Der Glockenstuhl 
The Better-Knower Der Besserwisser 
The Blowing-Chappel Die Blaskapelle 
The Boss Of The Pubs Der Wirtschaftsminister 
The Bottle-Train Der Flaschenzug 
The Bull-Eye Das Auge Des Gesetzes 
The Business-Sex Der Geschäftsverkehr 
The Chicken-Eye Das Hühnerauge 
The Clever-Mountains Die Schlauberger 
The Closedholder Der Zuhälter 
The Company-Cable Die Firmenleitung 
The Country Peace Break Der Landfriedensbruch 
The Country Tounge Die Landzunge 
The Country Wheel Office Das Landratsamt 
The Cry-Test Die Weinprobe 
The Daughter-Society Die Tochtergesellschaft 
The Do Not Good Der Tunichtgut 
The Falling Umbrella Jumper Der Fallschirmspringer 
The Fire Bubble Die Brandblase 
The Fire-Who-Headman Der Feuerwehrhauptmann 
The Flying Harbour Der Flughafen 
The Free Willing Fire Who Die Freiwillige Feuerwehr 
The Ghost-Driver Der Geisterfahrer 
The Green-Investment Die Grünanlage 
The Head-Stone-Strip Das Kopfsteinpflaster 
The High-Time-Duo Das Hochzeitspaar 
The Horror-Screw Die Schreckschraube 
The Ill-Cash-Box Die Krankenkasse 
The Lamp-Fever Das Lampenfieber 
The Little Border Sex Der Kleine Grenzverkehr 
The Living-Middle-Business Das Lebensmittelgeschäft 
The Lucky Mushroom Der Glückspilz 
The Meal-Full-Puller Der Gerichtsvollzieher 
The Military-Folding-Trouser Die Bundfaltenhose 
The Motive Holies The Middle Der Zweck Heiligt Die Mittel 
The Mule-Bridge Die Eselsbrücke 
The Newspaper-Duck Die Zeitungsente 
The Night-Shadow-Plant Das Nachtschattengewächs 
The Nose-Leg-Break Der Nasenbeinbruch 
The One Feeling Money Das Einfühlungsvermögen 
The Out-Soft-Date Der Ausweichtermin 
The Overcarry-Car Der übertagungswagen 
The Page-Jump Der Seitensprung 
The Pay-Attention And Lock-Company Die Wach- Und Schließgesellschaft 
The People-Car-Factory Das Volkswagenwerk 
The Picture-Umbrella Der Bildschirm 
The Power-Soup Die Kraftbruhe 
The Pub-Part Der Lokalteil 
The Reason Piece Das Grundstück 
The Sea Young Woman Die Meerjungfrau 
The Shit-Fork Die Mistgabel 
The Silver-Look Der Silberblick 
The Slipper-Hero Der Pantoffelheld 
The Step-Away Der Fortschritt 
The Strong-River Der Starkstrom 
The Through-Running-Warmer Der Durchlauferhitzer 
The Tomorrow-Country Das Morgenland 
The Top Of Finger-Feeling Das Fingerspitzengefühl 
The Troughholdingmoney Das Durchhaltevermögen 
The Turning-Hammer Der Wendehammer 
The Wall-Little-Flower Das Mauerblümchen 
The Water Cock Der Wassehahn 
The With-Poison-Hunter Der Mitgiftjäger 
This Hold You Yes In The Head Not Out Das Hältst Du Ja Im Kopf Nicht Aus 
This Is My Darling-Color Das Ist Meine Lieblingsfarbe 
This Makes You So Fast Nobody After Das Macht Dir So Schnell Keiner Nach 
Through-Case Durchfall 
To Bath-To Bath Baden-Baden 
To Bird Vögeln :-) 
To Come In Devils Kitchen In Teufels Küche Kommen 
To Come On The Dog Auf Den Hund Kommen 
To Go Someone On The Glue Jemandem Auf Den Leim Gehen 
To Go Strange Fremdgehen 
To Lay Someone Around Jemanden Umlegen 
To Shine Someone Home Jemandem Heimleuchten 
Train Birds Zugvögel 
Turnnumberdrive Drehzahlmesser 
Turnmomentkey Drehmomentschlüssel 
 
Underlookingship Unterseeboot 
Undertaker Unternehmer 
Us Runs The Water In The Mouth Together Uns Läuft Das Wasser Im Mund Zusammen 
 
Wood-Eye Be Careful Holzauge Sei Wachsam 
Windsavedisk Windschutzscheibe 
 
You Are Going Me On The Alarm-Clock Du Gehst Mir Auf Den Wecker 
You Are Going Me On The Cookie Du Gehst Mir Auf Den Keks 
You Can Me One Time Du Kannst Mich Mal 
You Have A Jump In The Dish Du Hast Nen Sprung In Der Schüssel 
You'Re On The Woodway Du Bist Auf Dem Holzweg 
You Stand Like The Ox Before The Hill Du Stehst Wie Der Ochse Vorm Berg